1
1
mirror of https://github.com/go-gitea/gitea synced 2025-08-15 14:08:28 +00:00

[skip ci] Updated translations via Crowdin

This commit is contained in:
GiteaBot
2021-06-29 00:29:44 +00:00
parent 2f3d3ac20b
commit 579fcad8cd
26 changed files with 89 additions and 34 deletions

View File

@@ -302,7 +302,6 @@ openid_connect_desc=選択したOpenID URIは未登録です。 ここで新し
openid_register_title=アカウント新規作成
openid_register_desc=選択したOpenID URIは未登録です。 ここで新しいアカウントと関連付けます。
openid_signin_desc=あなたのOpenID URIを入力してください。 例: https://anne.me、bob.openid.org.cn、nusocial.net/carry
disable_forgot_password_mail=アカウント回復機能は無効になっています。 サイト管理者にお問い合わせください。
email_domain_blacklisted=あなたのメールアドレスでは登録することはできません。
authorize_application=アプリケーションを許可
authorize_redirect_notice=このアプリケーションを許可すると %s にリダイレクトします。
@@ -316,26 +315,64 @@ password_pwned=あなたが選択したパスワードは、過去の情報漏
password_pwned_err=HaveIBeenPwnedへのリクエストを完了できませんでした
[mail]
view_it_on=%s で見る
link_not_working_do_paste=開かないですか? コピーしてブラウザーに貼り付けてみてください。
hi_user_x=こんにちは、<b>%s</b> さん。
activate_account=あなたのアカウントをアクティベートしてください。
activate_account.title=%s さん、アカウントをアクティベートしてください
activate_account.test_1=こんにちは、<b>%[1]s</b> さん。 %[2]s へのご登録ありがとうございます!
activate_account.test_2=あなたのアカウントを有効化するため、<b>%s</b>以内に次のリンクをクリックしてください:
activate_email=メール アドレスを確認します
activate_email.title=%s さん、メールアドレス確認をお願いします
activate_email.text=あなたのメールアドレスを確認するため、<b>%s</b>以内に次のリンクをクリックしてください:
register_notify=Giteaへようこそ
register_notify.title=%[1]s さん、%[2]s にようこそ
register_notify.text_1=これは %s への登録確認メールです!
register_notify.text_2=あなたはユーザー名 %s でログインできるようになりました。
register_notify.text_3=このアカウントがあなたに作成されたものであれば、最初に<a href="%s">パスワードを設定</a>してください。
reset_password=アカウントを回復
reset_password.title=%s さん、あなたのアカウントの回復がリクエストされました
reset_password.text=あなたのアカウントを回復するには、<b>%s</b>以内に次のリンクをクリックしてください:
register_success=登録が完了しました
issue_assigned.pull=リポジトリ %[3]s で @%[1]s さんが、あなたをプルリクエスト %[2]s の担当者にしました。
issue_assigned.issue=リポジトリ %[3]s で @%[1]s さんが、あなたを課題 %[2]s の担当者にしました。
issue.x_mentioned_you=<b>@%s</b> さんが、あなたにメンションしました:
issue.action.force_push=<b>%[1]s</b> さんが <b>%[2]s</b> に強制プッシュしました。(%[3]s から %[4]s へ)
issue.action.push_1=<b>@%[1]s</b> さんが %[2]s にコミット1件をプッシュしました。
issue.action.push_n=<b>@%[1]s</b> さんが %[2]s にコミット%[3]d件をプッシュしました。
issue.action.close=<b>@%[1]s</b> さんが #%[2]d をクローズしました。
issue.action.reopen=<b>@%[1]s</b> さんが #%[2]d を再オープンしました。
issue.action.merge=<b>@%[1]s</b> さんが #%[2]d を %[3]s にマージしました。
issue.action.approve=<b>@%[1]s</b> さんがプルリクエストを承認しました。
issue.action.reject=<b>@%[1]s</b> さんがプルリクエストに変更を要請しました。
issue.action.review=<b>@%[1]s</b> さんがプルリクエストにコメントしました。
issue.action.review_dismissed=<b>@%[1]s</b> さんが、プルリクエストに対する %[2]s さんの最新レビューを棄却しました。
issue.action.ready_for_review=<b>@%[1]s</b> さんが、プルリクエストをレビュー可能な状態にしました。
issue.action.new=<b>@%[1]s</b> さんが #%[2]d を作成しました。
issue.in_tree_path=%s:
release.new.subject=%[2]s の %[1]s がリリースされました
release.new.text=<b>@%[1]s</b> さんが %[3]s で %[2]s をリリースしました
release.title=タイトル: %s
release.note=リリースノート:
release.downloads=ダウンロード:
release.download.zip=ソースコード (ZIP)
release.download.targz=ソースコード (TAR.GZ)
repo.transfer.subject_to=%s が "%s" を %s に移転しようとしています
repo.transfer.subject_to_you=%s が "%s" をあなたに移転しようとしています
repo.transfer.to_you=あなた
repo.transfer.body=承認または拒否するには %s を開きます。 もしくは単に無視してもかまいません。
repo.collaborator.added.subject=%s が %s にあなたを追加しました
repo.collaborator.added.text=あなたは次のリポジトリの共同作業者に追加されました:
[modal]
yes=はい
@@ -683,6 +720,7 @@ email_notifications.onmention=メンションのみメール通知
email_notifications.disable=メール通知無効
email_notifications.submit=メール設定を保存
[repo]
new_repo_helper=リポジトリには、プロジェクトのすべてのファイルとリビジョン履歴が入ります。 すでにほかの場所にありますか? <a href="%s">リポジトリを移行</a> もどうぞ。
owner=オーナー